-
1 capacity payment mechanism
Energy system: CPMУниверсальный русско-английский словарь > capacity payment mechanism
-
2 плата за мощность
1) Engineering: demand charge2) Power engineering: (потребляемую) demand characteristic, (потребляемую) fixed characteristic3) Energy system: capacity charge, capacity payment, demand rate, capacity rate (amount expressed in dollars per kilowatt that is paid for metered capacity), capacity fee4) Electrical engineering: (потребляемую) demand charge, (потребляемую) fixed charge -
3 МПМ
1) General subject: Junior Chamber International2) Medicine: minor myocardial damage3) Power engineering: CPM, capacity payment mechanism4) Gold mining: минерал платиновых металлов (mine)5) Energy system: механизм платы за мощность -
4 механизм компенсации за мощность
Energy system: capacity payment mechanismУниверсальный русско-английский словарь > механизм компенсации за мощность
-
5 механизм компенсации за мощность генерации
Energy system: generation CPM, generation capacity payment mechanismУниверсальный русско-английский словарь > механизм компенсации за мощность генерации
-
6 механизм платы за мощность
Power engineering: CPM, capacity payment mechanismУниверсальный русско-английский словарь > механизм платы за мощность
-
7 полная годовая плата за мощность
Energy system: Total Annual Capacity PaymentУниверсальный русско-английский словарь > полная годовая плата за мощность
-
8 рынок услуг платы за мощность
Energy system: capacity payment mechanismУниверсальный русско-английский словарь > рынок услуг платы за мощность
-
9 отдача
1) General subject: back-blow, blow-back (при выстреле), delivery, efficiency, gain, kick (ружья), output, outputs, pay-off, rebound, recoil, repercussion (после удара), return, effective output, commitment, outcome2) Naval: castoff, render, unfastening (снасти)3) Military: blowback (затвора), firing reaction, issuance (напр. распоряжений), recoil (при выстреле), setback, shock (of discharge)4) Engineering: backblow, emission (тепла), evolution (тепла), output (выход), payment (долга), springiness, useful effect, yield (выход), rendement5) Rare: feedback6) Chemistry: donation7) Construction: output cantilevering8) Religion: dedication9) Railway term: coefficient of performance, kick back12) Automobile industry: kickback (на рулевом колесе от неровностей дороги), return shock (назад), spring back, spring-back, springing, throwing action (рессоры)13) Artillery: back blow14) Mining: rebound (бурильного молотка при бурении), recoil (бурильного молотка при бурении)15) Forestry: kickback (напр. заводной рукоятки двигателя мотопилы)17) Information technology: efficient factor18) Oil: extraction, performance, producing capacity (продуктивного пласта), productive capacity (продуктивного пласта), recoil (бурильного молотка при бурении), recovery (коллектора), yield19) Astronautics: efficiency factor, repulsion20) Geophysics: young yield21) Mechanics: springback26) Automation: emission27) Robots: springback (манипулятора при снятии внешней силы)29) Makarov: efficiency (выход), kick-up, recoil (в яд. химии), recoil (частицы, тела), recoil of a gun (ружья), the recoil of a gun (ружья), transfer30) Cement: output capacity -
10 ТЕЛО КОНТРАКТА
Пример одного из стандартных тел (основной части) контракта:1. The 'Purchaser' agrees to pay The 'Seller' the sum of $___ on the signing of this agreement, receipt of which is hereby acknowledged, and to pay The 'Seller' the balance due on or before [date] or 'Purchaser' agrees to forfeit this amount to 'Seller' as and for liquidated damages for this breach. Title will not pass to 'Purchaser' until payment in full has been made. If final payment is made by check, title will not pass until check is paid.
Покупатель соглашается уплатить Продавцу сумму ____ долларов при подписании данного соглашения, получение которой при этом подтверждено, и уплатить Продавцу остаток [date] или до [date], или Покупатель при этом соглашается уплатить штраф Продавцу в указанном размере за заранее оценённые убытки за нарушение договора. Право собственности не переходит Покупателю до тех пор, пока не будет сделана полная оплата. Если окончательный расчет сделан чеком, право собственности не переходит до тех пор, пока чек не будет оплачен.
2. The 'Purchaser' certifies that he is of lawful age and has full legal capacity to enter into this agreement. That the used motor vehicle being traded, if any, is free and clear from all encumbrances whatsoever.
Покупатель подтверждает, что он является совершеннолетним и имеет полные права для того, чтобы заключить данное соглашение, и что автомобиль, который он отдает в счёт покупки нового, если таковой имеется, свободен от какого-либо обременения.
3. It is understood that the Purchaser has examined this used motor vehicle and accepts it in its present condition which we warrant complies with Section 301 of the Vehicle and Traffic Law and certified in accordance with Section 417 of the Vehicle and Traffic Law and Section 198-b, General Business Law, State of New York. Purchaser further acknowledges receipt of a true and exact copy of this "Agreement", and a copy of the "Retail Installment Contract", if applicable.
Настоящим подразумевается, что Покупатель проверил автомобиль, бывший в эксплуатации, и принимает его в настоящем состоянии, которое, мы гарантируем, соответствует разделу 301 "Закона об автомобильных транспортных средствах и дорожном движении" и заверен в соответствии с разделом 417 "Закона об автомобильных транспортных средствах и дорожном движении" и разделом 198-b "Закона об основах деловых сделок" в штате Нью-Йорк. Покупатель при этом признает получение подлинной и точной копии настоящего Соглашения и копии "Договора о частичных платежах в розницу", если таковой требуется.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > ТЕЛО КОНТРАКТА
-
11 расчётный
1) (связанный с исчислением, подсчётом) calculation (attr)расчётная табли́ца — calculation table
2) ( связанный с оплатой) settlement (attr)расчётная пала́та — clearance office
расчётная кни́жка — pay book
расчётная едини́ца (при платежах) — unit of payment
расчётный бала́нс — balance of payments
3) (оценочный, получаемый по расчётам) estimated; ( ожидаемый) expectedрасчётное вре́мя прибы́тия — expected time of arrival
расчётная сто́имость — estimated value
4) тех. rated, calculated, designed [-'zaɪnd]; design [-'zaɪn] (attr)расчётная мо́щность — rated power / capacity
расчётная ско́рость — rated speed
расчётная орби́та — calculated orbit
-
12 положение положени·е
1) (обстановка в общественной жизни) situationисправить положение — to mend / to redress the situation
нормализовать положение — to normalize the situation, to bring the situation back to normal
обострить / усугубить положение — to exacerbate / to aggravate the situation
урегулировать положение — to resolve / to handle a situation
безвыходное / безнадёжное положение — desperate condition / situation
затруднительное положение — embarrassing situation, quandary
напряжённое положение — situation of strain, tense situation
нестабильное / неустойчивое положение — situation of insecurity
обострение политического положения — aggravation / worsening of a political situation
правовое положение, положение, возникшее в результате выполнения договора — legal situation created through the execution of the treaty
угрожающее положение — grave / perilous situation
финансовое положение — financial position / standing / situation, state of play
экономическое положение — economic situation, economic status
положение в области международных платёжных балансов / расчётов — world payment situation
положение, при котором существует прочная безопасность и стабильность — situation of lasting security and stability
2) (место в обществе, в науке) position, standing, statusнаходиться на нелегальном положении — to be operating illegally, be in hiding
потерять прежнее положение — to give / to lose ground
занимать ведущее положение — to take the leading place, to be at the top
видное / выдающееся положение — prominence
выигрышное положение — winning / advantageous / strong position
высокое положение — high position, eminence
ложное положение — false / ambigious position
общественное положение — social status, walk
служебное положение — official position / status
по служебному положению — ex officio лат.:, социальное положение social status / position
3) (режим) stateвводить / объявить военное положение — to declare / to introduce / to impose / to proclaim martial law
ввести осадное положение — to establish / to impose a state of siege
объявить осадное положение — to declare / to proclaim a state of siege
чрезвычайное положение — emergency situation, state of emergency
ввести / объявить в стране чрезвычайное положение — to impose / to declare a state of emergency in a country
объявить чрезвычайное положение — to declare / to proclame a state of emergency
продлить чрезвычайное положение — to extend / to prolong state of emergency
снять некоторые ограничения, обусловленные чрезвычайным положением — to relax / to ease the state of emergency
положение, существовавшее до войны — status quo ante bellum лат.
положение, существовавшее ранее — status quo ante лат.
4) (свод правил, статей) clause, rules, regulations, enactment, provisionsвыполнять положения (конвенции, договора и т.п.) — to implement provisions
нарушать положения (договора, конвенции и т.п.) — to infringe / to violate the provisions
договорное положение — treaty / contractual provision
делимость положений договора не допускается — no separation of the provisions of the treaty is permitted
необязательное / факультативное положение (договора, устава) — optional / permissive provision
обязательное положение (договора и т.п.) — binding clause, mandatory provision
расплывчатое положение (какого-л. документа) — vague provision
положения, введённые в законодательство государства — provisions incorporated into the legislation of a state
положения договора — treaty provisions, provisions of a treaty
применение положений договора — application of the provisions / of a treaty
положение о молчаливом согласии (с чем-л., не упоминаемом в соглашении) — tacit clause
положение я, регулирующие торговлю — enactments for the regulation of trade
5) (условия жизни, состояние) state, condition, situationбыть хозяином положения — to bear / to carry the bag
быть на высоте положения — to be equal / to rise to the occasion
оказаться в лучшем положении, чем кто-л. — to have an advantage of / over smb.
безвыходное положение — hopeless situation, impasse, dead end, deadlock
быть / находиться в безвыходном положении — to be at a deadlock
попасть в безвыходное положение — to come to / to reach a dead end
затруднительное положение — troublesome / difficult situation / involvement
быть / находиться в затруднительном положении — to be at a low ebb, to top the barrel
поставить кого-л. в затруднительное положение — to manoeuvre smb. into a corner / an awkward position
настоящее / фактическое положение дел — actual state of things
неловкое положение — awkward position / situation
непрочное положение — unstable / shaky position
существующее положение — status quo лат.
тяжёлое положение — crunch; squeeze разг.
щекотливое положение — awkward / embarrassing situation
положение дел — state of affairs / things, juncture
положение, из которого невозможно выйти — catch 22
6) (местонахождение) position, whereabouts, locationRussian-english dctionary of diplomacy > положение положени·е
-
13 расчетная единица
1. unit of accountingтепловая единица; единица количества тепла — caloricity unit
организационная единица, подразделение — organizational unit
2. payment unit3. unit of accountрасчетная денежная единица; единица учета — unit of account
Русско-английский большой базовый словарь > расчетная единица
См. также в других словарях:
Capacity (law) — The capacity of both natural and artificial persons determines whether they may make binding amendments to their rights, duties and obligations, such as getting married or merging, entering into contracts, making gifts, or writing a valid will.… … Wikipedia
Mobile payment — Part of a series on Electronic commerce Online goods and services Streaming media Electronic books Softwar … Wikipedia
Medium-capacity rail transport system — The Scarborough RT line of the Toronto Subway and RT uses medium capacity rail cars. In rail transport, a medium capacity system (MCS) is a non universal term coined to differentiate an intermediate system between light rail and heavy rail. The… … Wikipedia
Control of the National Grid (UK) — The National Grid (UK) is the high voltage electric power transmission network in Great Britain, connecting power stations and major substations to ensure that electricity generated anywhere in Great Britain can be used to satisfy demand… … Wikipedia
Control of the National Grid — The National Grid is the high voltage electric power transmission network in Great Britain, connecting power stations and major substations, and has a synchronized organization such that electricity generated anywhere in Great Britain can be used … Wikipedia
ECONOMIC AFFAIRS — THE PRE MANDATE (LATE OTTOMAN) PERIOD Geography and Borders In September 1923 a new political entity was formally recognized by the international community. Palestine, or Ereẓ Israel as Jews have continued to refer to it for 2,000 years,… … Encyclopedia of Judaism
Computers and Information Systems — ▪ 2009 Introduction Smartphone: The New Computer. The market for the smartphone in reality a handheld computer for Web browsing, e mail, music, and video that was integrated with a cellular telephone continued to grow in 2008. According to… … Universalium
Economic Affairs — ▪ 2006 Introduction In 2005 rising U.S. deficits, tight monetary policies, and higher oil prices triggered by hurricane damage in the Gulf of Mexico were moderating influences on the world economy and on U.S. stock markets, but some other… … Universalium
social security — 1. (usually caps.) a program of old age, unemployment, health, disability, and survivors insurance maintained by the U.S. federal government through compulsory payments by specific employer and employee groups. 2. the theory or practice of… … Universalium
List of Statutory Instruments of the United Kingdom, 2006 — This is an incomplete list of Statutory Instruments of the United Kingdom in 2006. NOTOC 1 100* Public Contracts Regulations 2006 S.I. 2006/5 * Utilities Contracts Regulations 2006 S.I. 2006/6 * M6 Motorway (Junction 36, Town Head Bridge Parapet… … Wikipedia
Germany — /jerr meuh nee/, n. a republic in central Europe: after World War II divided into four zones, British, French, U.S., and Soviet, and in 1949 into East Germany and West Germany; East and West Germany were reunited in 1990. 84,068,216; 137,852 sq.… … Universalium